Por que Leon chama isso de Licker de 'Leão Covarde'?

1

Em Resident Evil: Damnation, quando Leon Kennedy encontra um residente. wikia.com/wiki/Licker">Licker nos primeiros minutos, ele o chama de Leão Covarde .

                             

Por que ele o chama de Leão Covarde?

É uma coisa estranha de se dizer.

Estou assumindo que o filme foi traduzido do japonês. Esse insulto tem mais peso na língua original?

O Mágico de Oz é algum tipo de clássico cult no Japão?

    
por Daft 11.10.2016 / 08:33

1 resposta

Alguns minutos antes, Leo soube que seu contato com a CIA era codinome "Espantalho" e que seu codinome, presumivelmente para a duração da missão, era "Homem de Lata", ambas referências a "O Maravilhoso Mágico de Oz ".

CIA Guy: Scarecrow

Leon: I'm the Tin Man.

CIA Guy: Can you talk?

Leon faz uma alusão à ordem em que Dorothy Gale encontra seus companheiros de viagem, o Espantalho, o Homem de Lata e finalmente, o Leão Covarde .

Quanto a saber se um público japonês teria compreendido essa referência, a resposta é um poderoso "sim". Os livros originais (traduzidos) de L. Frank Baum estão na lista de best-sellers do 'kids general' há décadas e inspiraram um hit filme de anime e uma bem recebida série de TV em japonês. O filme da MGM de 1939 recebe regularmente dublagens na televisão comercial e o Mágico Ilustrado de Oz

    
11.10.2016 / 10:25